Minnesota Twins

인박스: Morneau의 회복 상태는?

NLF 2010. 11. 6. 20:14


 인박스: Morneau의 회복 상태는?
By Kelly Thesier / MLB.com | 11/04/10 3:52 PM ET

 뇌진탕을 당한 Justin Morneau의 회복 상태는 어떤가요?
-- Mark M., West Salem, Wis.

  저는 이번 주에 Bill Smith 단장과 이야기를 나누었는데, 그는 시즌이 끝난 이후부터 Morneau와 연락하고 있다고 말했습니다. 단장이 팬들에게 전하는 말은, Morneau의 회복 경과가 좋다는 것입니다. Morneau의 시즌 아웃을 결정했을 때, 구단은 그가 차지했던 비중때문에 모든 부분에서 조금 후퇴를 했습니다. Smith 단장은 Morneau가 아직은 어떤 육체적인 활동을 할 단계는 아니지만, 점점 나아지고 있는 상태라고 말했습니다. 트윈스의 계획은 Morneau에게 휴식을 주고 그가 다시 훈련을 시작하기 전에 안정감을 주는 것이었습니다.

  Smith 단장은 이달말이나 12월 즈음에 Morneau가 훈련을 재개하여 몸상태를 끌어올리며 스프링캠프를 준비할 수 있기를 희망한다고 말했습니다. 또한 구단은 Morneau가 완전히 회복될 때까지 기다릴 수 있는 충분한 인내심을 보여줄 것이라고 강조했습니다. 그러므로 Morneau가 안정감을 찾고 있고, 이러한 휴식이 (일정에 쫓기거나 빨리 돌아와야 한다는 압박감 없는 휴식) 도움이 될 것 같다는 것은 좋은 소식입니다. 구단의 모든 사람들이 바라는 것은 Morneau가 완벽히 회복된 상태로 복귀하여 모든 것을 정상궤도로 올려놓는 것입니다.

  Orlando Hudson이 2011년에 트윈스와 함께 할 가능성이 없는데, 그럼 누가 2루수를 보게 될까요? 구단 밖에서 찾고 있나요, 아니면 Alexi Casilla가 다시 주전으로 기회를 얻게될까요?

-- Dan C., Minneapolis

  현재 가장 추측이 많은 부분은, 비록 Casilla가 2루수 자리에 무혈입성할 가능성은 없다고 할지라도 그가 다시 풀타임으로 기회를 얻게될 것인가의 여부입니다. 미네소타에는 2루수로 훈련하기 위해 겨울리그에서 뛰게 될 Trevor Plouffe를 포함해 팜 내에 다른 옵션들이 있습니다. 트윈스는 이번 시즌에 Casilla가 보여준 것을 마음에 들어하는데, 특히 팔꿈치 수술 후 빠르게 필드로 복귀하기 위한 그의 노력과 클러치 능력을 좋아합니다. 그리고 구단 내에도 Casilla가 주전이 될 수 있다는 것을 다시 한번 증명해 낼 것이라고 믿는 사람들이 상당히 많습니다.

  Casilla는 만약 트윈스가 J.J. Hardy와의 계약이 잘 되지 않는다면 유격수 옵션이 될 수도 있습니다. 한가지 분명한 것은 Casilla가 스프링캠프에서 주전으로서 기회를 부여받을 것이라는 것입니다. Casilla는 2번타자로서 좋은 옵션이 될 것으로 보이며, 그가 꾸준함을 증명해 낼 수 있다면 트윈스는 Casilla라는 준수한 주전을 보유할 수 있을 것입니다.

  트윈스가 스몰 마켓 구단으로 간주된다고 알고 있는데, Cliff Lee와 계약할 가능성이 조금이라도 있나요?  제 생각에 그는 오랫동안 최고의 투수였어요. 또 플레이오프에서도 잘 던질 수 있다는 것을 증명했는데, 그건 트윈스에게 필요한 거잖아요. 새 구장으로 옮긴 상황에서, 특히나 샐러리캡이 없는 야구임을 감안했을 때 우리에게 그럴만한 여유가 있을까요? 그를 영입할 가능성이 있을까요?
-- John E., St. Paul, Minn.

  이번 겨울 FA 시장에서 Lee가 최대어라는 것은 분명하지만, 그런 특별함은 이 좌완 에이스와 계약하려면 높은 가격을 지불해야 한다는 것을 의미합니다. 양키스는 이미 Lee의 영입경쟁에서 선두주자로 나서고 있고, 레인저스 역시 Lee를 잔류시키기 위해 거액의 계약을 제시할 것이라고 합니다. 하지만 트윈스가 Lee를 데려올 것 같아 보이지는 않습니다.

  그렇습니다, 트윈스는 이번 겨울에 선발진을 강화하기 위한 노력을 하겠지만, Lee의 영입은 실제 가능할 것 같지 않습니다. Lee는 어디에 가더라도 2000만 달러 수준의 연봉을 받을 것으로 예상되는데, 매년 2300만 달러를 받는 Joe Mauer와의 계약이 2011년부터 시작되기 때문에 그러한 수준의 다른 계약은 미네소타가 선택하지 않을 것입니다. 타겟 필드로의 이전으로 이익이 증가한다 하더라도 구단이 마치 양키스처럼 소비를 할 것이라는 의미는 아닙니다. 다시 말해, 다른 곳에서 선발 투수를 찾을 것입니다.

  트윈스가 Brian Fuentes와 다시 계약할 가능성이 있나요? 전 Joe Mijares보단 그가 더 낫다고 생각하고, 내년에 우리와 다시 함께 할 수 있게 되길 정말로 원해요.
-- Cal T., Northfield, Minn.

  Fuentes가 다음 시즌에 다시 돌아올 가능성은 없는 것 같습니다. 자유계약선수인 Fuentes는 지난 시즌에 900만 달러를 받았고, 가능하다면 다시 마무리 역할로 돌아갔으면 좋겠다고 말했었습니다. 올스타에 4번 선정된 Fuentes가 그의 커리어에서 마무리로서 성공적인 모습을 보였던 것을 감안해보면, 다른 팀들이 그에게 마무리역할로 계약을 제시할 가능성이 있습니다.

  트윈스는 다음 시즌의 불펜에 Joe Nathan과 Matt Capps 라는 두 명의 마무리 옵션을 보유하고 있고 이 두 선수에게만 잠재적으로 2000만 달러를 지급해야 하기 때문에 또다른 값비싼 마무리를 추가할 가능성은 없을 것 같습니다. 대신에 미네소타가 불펜에 Mijares 외에 다른 좌완 옵션을 원한다면 다른 곳에서 선수를 찾아봐야 할 것으로 보입니다.

  이번 오프시즌에 트윈스에게 가장 필요한 것은 무엇이 될까요?
-- Josh K., Selby, S.D.

  이번 겨울에 트윈스가 고민해야 하는 것을 한가지만 말한다면, 바로 불펜입니다. 자유계약으로 구단이 잃을 수도 있는 많은 중계진들 때문입니다. 트윈스에는 6명의 자유계약선수가 있는데, 여기에는 4명의 중심 투수들도 포함됩니다 -- Matt Guerrier, Jesse Crain, Jon Rauch와 Fuentes가 그들입니다. 따라서 불펜의 모습은 올해와 내년 사이에 큰 변화가 있을 것입니다. 물론, 트윈스는 토미 존 서저리로 2010년을 쉰 올스타 마무리 Nathan이 복귀한다는 희망이 있습니다. Nathan이 수술 이전의 폼에 가까워질 수 있다면 불펜에 큰 힘이 될 수 있겠지만, 트윈스에는 아직 채워야 할 빈자리들이 남아 있습니다.

  만약 Carl Pavano와 Guerrier가 다른 구단과 계약해서 팀을 떠나면 트윈스가 보상을 받게될 거라고 들었어요. 트윈스가 받게되는 게 정확히 무엇이죠?
-- Roger H., International Falls, Minn.

  Pavano와 Guerrier 모두 A타입 자유계약선수입니다. 그 말은 만약 트윈스가 두 선수에게 연봉 중재를 제의하고 그들이 트윈스가 아닌 다른 팀과 계약했을 때, 구단은 보상으로 각 선수마다 두 개의 드래프트 픽을 받을 수 있다는 뜻입니다. 보통 1라운드 픽과 1라운드와 2라운드 사이의 샌드위치 픽이 포함되지만, 몇몇 팀들의 1라운드 픽이 보호되고 있고, 따라서 그 대신 2라운드 픽을 받아와야 할 것이기때문에 조금 복잡해지는 경우도 있습니다.

  트윈스에는 또한 4명의 B타입 자유계약선수가 있습니다 -- Crain, Fuentes, Hudson, Rauch가 해당됩니다. 이 선수들의 보상으로 트윈스는 하나의 드래프트 픽을 받을 수 있습니다. 물론 팀이 자유계약선수들에게 연봉 중재를 제의했을 때에만 가능한 일입니다. 이런 결정을 하기까지 약간의 고민이 필요한데, 만약 선수가 연봉 중재를 수락했을 경우 중재를 통해 결정되는 연봉이 얼마든지간에 팀은 그것을 받아들여야 하기 때문입니다. 따라서 트윈스는 어떤 자유계약선수에게 중재를 제의할지 결정해야 하며, 그런 선수들에게서만 보상을 받을 수 있을 것입니다.

 
Kelly Thesier는 MLB.com의 기자입니다. 이 기사는 MLB 사무국 또는 구단의 입장과 다를 수도 있습니다.

▒ 원문주소: http://minnesota.twins.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20101104&content_id=16001498
 (이 게시물은 위 링크의 기사를 한국어로 옮긴 글입니다. 심심풀이로 하는 일이므로 오역과 의역이 다수 있음을 알려드리며, 그럴 일은 없겠지만… 다른 곳으로 퍼가지 마세요.)